Большая часть программирования, с помощью которого мы производим изменения, работая в техниках НЛП, - это результат культурального программирования1. Все, что мы приучили себя делать, и то, что мы хотим изменить (привычки, проблемы, совершаемые нами бесполезные действия), часто являются побочным продуктом нашего культурального багажа, особенно в ситуации межкультуральной коммуникации. Например, как между различными культурами Америки (темнокожими, испанцами, азиатами, американцами, индейцами и европейцами), между культурами руководителей и подчиненных, между мужчинами и женщинами или родителями и детьми.
Многие из нас даже не догадываются о том, что некоторые подходы, используемые НЛП для решения подобных проблем, произошли от новаторской работы в сфере межкультурной коммуникации (МКК). Эта область изучает субъективный опыт в культуре: с одной стороны, независящий, а с другой - учитывающий различия в языках.
Большинство людей отсчитывают дату создания МКК с публикации Эдварда Т. Холла "The Silent Language" ("Молчаливый язык") в 1959. Если Грегори Бейтсон был дедушкой НЛП с отцовской стороны, а Милтон Эриксон - возможно, с материнской, тогда, несомненно, прадедушкой НЛП был бы Эдвард Т. Холл.
По моему мнению, Холл является одним из величайших антропологов, когда-либо существовавших на Земле. Также он - свой человек: пишет понятные книги, консультирует правительство и бизнес. Так происходит, по-видимому, потому, что ему нравится работать с людьми взаимодействующими, которые должны выдавать результат и которые влияют на мир в целом. Очевидно, что он не тот, кто готов почивать на лаврах академического благополучия.
Хотя я и считаю, что всегда полезно знать предысторию любого человека ("Те, кто не помнит прошлого, обречены повторять его2"), мой основной интерес, заставивший меня написать об Эдварде Холле, - поделиться тем, что я вынес полезного из его гениальности для понимания и продвижения сквозь культуры, отличные от своей собственной.
Я хотел бы представить некоторые основные идеи для вашего удовольствия и восхищения, а также несколько примеров того, как я получил выгоду от их использования за те последние 8 лет, которые прожил в Европе.
В своей книге "The Silent Language" ("Молчаливый язык") Холл сказал: "Опыт - это то, что человек проецирует на окружающий мир, по мере того как получает в своей культурально-обусловленной форме".
Если бы НЛП базировалось на одной пресуппозиции, наверняка это была бы та же самая мысль - изучение субъективного опыта начинается с того, как мы сортируем, отбираем и создаем наши персональные реальности.
"В понимании культуры очень полезна аналогия с музыкой", - скажет Холл позже. "Музыкальные такты можно сравнить с техническим описанием культуры... В обоих случаях система нотной записи позволяет людям говорить о том, что они делают. Я хотел бы подчеркнуть, что это законы, управляющие паттернами: законы порядка, выбора и конгруэнтности". Здесь Холл мог говорить о метапрограммах.
"Как талантливые композиторы, некоторые люди более одарены в жизни, чем остальные. Они действительно оказывают влияние на людей вокруг себя, но процесс на этом и останавливается, потому что нет технического способа описания, терминологии их по большей части бессознательных действий. Когда-нибудь в будущем, очень и очень не скоро, когда культура будет более полно исследована, создадут эквивалент музыкальной партитуре, которой можно будет научиться и которая будет отдельной для каждого конкретного типа мужчин и женщин, занимающихся различной деятельностью, для разных отношений между ними, времени, места, работы и игры. Мы видим людей, которые успешны и счастливы сегодня, у которых есть работа, приносящая удовлетворение и результат. Какие наборы элементов и паттернов отличают их от тех, чья жизнь менее удачна? Нам необходимы средства, для того чтобы сделать жизнь менее случайной и более приятной3".
Несомненно, что здесь Холл говорит о моделировании. "Человек - это организм, моделирующий совершенство", - напишет Холл 16 лет спустя, в тот же самый год, когда Бэндлер и Гриндер дадут название НЛП. "Грамматики и системы письма - это модели языка... Мифы, философские системы и наука представляют различные типы моделей того, что ученые-социологи называют когнитивными системами. Цель модели - дать возможность пользователю лучше справляться со сложностями жизни. Используя модели, мы видим и исследуем, каким образом устроено что-либо, и можем предсказать, как пойдут дела в будущем. Люди очень близко идентифицируются со своими моделями, которые впоследствии становятся основой поведения. Люди боролись и умирали во имя различных моделей бытия4".
Эдвард Т. Холл получил степень доктора наук в Колумбийском Университете в 1942 г. Он проводил полевые исследования с индейцами Навахо, Хопи, испано-американцами, европейцами, сообществами Среднего и Дальнего Востока. В 50-х годах он руководил тренинговыми программами для государственного департамента, обучая технический и управляющий персонал, работающий за границей, тому, как успешно общаться, преодолевая межкультуральные границы. Он преподавал в университете Денвера, колледже Беннингтона, Вашингтонской школе Психиатрии, Бизнес-школе Гарварда, Иллинойском технологическом институте, Северо-западном университете... Этот список можно продолжить... В настоящее время он живет в Санта-Фе, Нью-Мексико, широко преподает в Америке, Европе и Японии.
В работе "The Silent Language" ("Молчаливый язык") можно найти семена всех основных тем, которые развил впоследствии Холл в своих работах. Область межкультурной коммуникации берет свое начало именно с этой книги. Гениальность Холла не поддается измерению. На первой странице этой книги Холл говорит о двух темах: времени и пространстве. Позже он посвятит каждой из них по отдельной книге: "The Dance of Life (1983)" ("Танец Жизни") и "The Hidden Dimension (1966)" ("Спрятанное измерение").
Прежде всего поговорим о времени.
Сначала Холл разграничил то, что называл монохроническим и полихроническим временем. "М-время - это одна-вещь-в-одну-единицу-времени, следуя линейной форме, так привычной на Западе... Естественное последствие индустриальной революции. Монохронические культуры подчеркивают особую важность расписаний - вокруг точности времени встреч и договоренностей о них тщательно разработан специальный кодекс поведения.
"Полихронические культуры устроены прямо противоположно: человеческие отношения и взаимодействие оцениваются выше, чем деспотические расписания и запланированные встречи. Много чего может случиться вдруг (потому что множество людей вовлечено во все), и часто происходит не то, что было запланировано... П-время полихронично, т.е. это много-всего-в-одно-время. П-время широко употребляется в средиземноморских и колониальных иберийско-индийских культурах.
Американцы обычно монохроничны, а французы, например, в большинстве своем полихроничны.
Итак, что происходит, если я, американец, живущий во Франции, захожу во французский офис? Я прихожу точно вовремя. Руководитель-француз разговаривает по телефону во время нашей встречи. Заглядывают члены его семьи. Его подчиненные задают вопросы. Мы выходим из офиса пообедать. Он приглашает вместе с нами несколько друзей. Все это кажется мне по-настоящему дезорганизующим. Для француза - никаких проблем. Они привыкли делать множество вещей в одно и то же время.
Француз приходит ко мне на встречу. Он опаздывает. Я провожу немного времени в небольшой беседе, для того чтобы наладить контакт. Затем я перехожу к повестке дня. Во-первых, мы обсудим, чего хотим, в чем нуждаемся и что получим в результате; во-вторых, будем вести переговоры о сделке и, в-третьих, подпишем контракт. Наконец, мы еще немного времени проведем в приятной беседе. Мой французский коллега думает, что этот Ван Дер Хорст требовательный, педантичный зануда!
На уровне нашего эмпирического опыта эти две культуральных модели времени могут быть представлены тем, что мы в НЛП называем "Сквозное время" - монохроматическая временная линия, и "Включенное" - полихроматическая. На самом деле, если эти определения выполняются, они могут быть потенциальным вкладом НЛП в выявление, понимание и изменение культуральных непониманий.
КУЛЬТУРЫ ВЫСОКО И НИЗКО КОНТЕКСТУАЛИЗИРОВАННЫЕ
Две приведенные выше ориентации во времени склонны вызывать два других важных культуральных феномена: различие между высоко и низко контекстуализированными культурами. "Эти термины описывают тот факт, что когда люди общаются, они принимают как само собой разумеющееся то, насколько много знает слушатель о предмете обсуждения. В низкоконтекстуализированной коммуникации слушатель знает очень мало, и ему необходимо рассказывать практически обо всем. В высококонтекстуализированной коммуникации слушатель уже "контекстуализирован", и поэтому ему не нужно давать много фоновой информации (дополнительных сведений)6". Американские контракты, например, в 10 и более раз длиннее, чем французские. Американцы любят, чтобы было много содержания, а французы не заботятся об этом, если содержание соглашения понятно.
Запомните: француз думает, что "Если это прекрасная идея, это должно сработать"; американец думает, что "Если это работает, это, должно быть, прекрасная идея". Культура французов высоко контекстуализированная, культура американцев низко/высоко контекстуализирована.
Есть еще один способ наблюдать подобные различия. Джек, американец, находится во Франции. Он приглашает Мари, француженку, сходить с ним поужинать и посмотреть спектакль. Полночь. Она ставит на стол кофе и коньяк. Джек начинает говорить о том, что у них есть общего. Он многозначительно глядит ей в глаза. Он старается прижаться к Мари. Мари говорит: "Расслабься, Джек. Ты собираешься провести ночь. Не суетись". Джек думает, что он великий Казанова, и не знает, что контекст уже был определен, что контент - спать им вместе или нет - случится только в ходе дальнейших событий.
Жюль, француз, находится в Америке. Та же сцена, что была описана выше, только Мери - американка. Сразу после кофе и коньяка Жюль прыгает на Мери. Мери в ужасе. Жюль не понимает. Он только что получил все контекстуальные маркеры обольщения. Он не знает, что Мери ожидает больше контента (содержания), перед тем как начать ухаживание. Она хочет знать, насколько много у них общего, обсудить их отношения, поделиться интимными подробностями, обменяться медицинскими справками, и только после этого она сможет перейти к контенту романтического вскружения голов.
Майкла Тайсона никогда бы не обвинили в изнасиловании во Франции. По французскому законодательству контент ситуации предопределяет контент того, "что произойдет". Я знаю, что это звучит безумно, и я не потворствую насилию. Я просто сообщаю то, о чем многие из моих французских друзей рассказывали мне (в их числе было несколько адвокатов). Идея контекста настолько важна во Франции, что, если женщина входит в гостиничный номер мужчины в 3 часа утра, жюри французских присяжных будет считать, что она уже дала согласие на сексуальный контакт. Контекст многочисленных французских судебных дел объясняет, почему за "Преступления на почве страсти" получают столь легкие приговоры.
"Японцы, арабы, жители Средиземноморья, где развита обширная информационная сеть среди семей, друзей, коллег и клиентов, которые вовлечены в близкие личные отношения, высококонтекстуализированы", - написал Холл своей жене Милдред Рид Холл в "Understanding Cultural Differences",1990 ("Понимание культуральных различий").
"В результате для большинства нормальных взаимодействий в обычной жизни они не требуют и тем более не ожидают всесторонней фоновой информации. Это происходит потому, что они постоянно поддерживают свою информированность обо всем, что касается людей, которые важны для них".
"Низкоконтекстуализированные люди, включая американцев, немцев, швейцарцев, скандинавов и других северных европейцев, делят на различные отсеки свои личные отношения, работу и многие аспекты ежедневной жизни. Поэтому каждый раз, когда они общаются с другими, им нужна детальная фоновая информация. Французы находятся гораздо выше на шкале контекста, чем немцы или американцы. Эта разница может оказывать существенное влияние на любую ситуацию и отношения, в которые вступят представители этих двух противоположных традиций".
Посмотрите на остроумную таблицу7, которую Холл создал для того, чтобы описать некоторые паттерны, которые можно спрогнозировать между культурами с различными временными системами |
|
МОНОХРОНИЧНЫЕ ЛЮДИ
|
ПОЛИХРОНИЧНЫЕ ЛЮДИ
|
Делают одно дело в одно время |
Делают много дел одновременно |
Концентрируются на работе |
Сильно отвлекаются, их часто отвлекают |
Принимают обязательства по срокам (крайний срок, расписания) серьезно |
Считают, что цель можно достичь, если получится |
Низкоконтекстуализированны, нуждаются в информации |
Высококонтекстуализированны, уже обладают информацией |
Преданы работе |
Преданы людям и человеческим отношениям |
Твердо, религиозно преданы планам |
Меняют планы часто и легко |
Беспокоятся о том, чтобы не мешать остальным, следовать правилам невмешательства в чужую жизнь и вежливости |
Больше заботятся о тех, с кем связаны близкими отношениями (семья, друзья, близкие коллеги по бизнесу), чем невмешательством в чужую жизнь |
Выказывают величайшее уважение в отношении частной собственности, редко занимают или дают взаймы |
Занимают и дают взаймы часто и легко |
Подчеркивают расторопность |
Основывают расторопность на отношениях |
Привыкли к краткосрочным отношениям |
Обладают сильной склонностью создавать пожизненные отношения |